LGBTQという言葉は
LGBTの少し後に出た言葉でございますね。
今更ではございますが
L 女性同性愛者
G 男性同性愛者
B 両性愛者
これに
Q クエスチョニング
というものが加わったわけですね。
クエスチョニングというのは
自分自身の性を決められない、決めていない人の事だそうですな。
となると
Qが加わった事により
同性愛つまりゲイという言葉だけでは
分類出来なくなってきてしまい
最近では
LGBTQの方々を総称して
ノンバイナリー(Non-binary)というそうですね。
さて
我々は学校で英語を習いましたね。
Sheは彼女
Heは彼
SheでもHeでも複数になると
They、つまり彼らと習いました。
しかし
最近のアメリカ映画を観ていて
新しい表現が出てきました。
SheとかHeと言ってしまうと
ノンバイナリーの人達には失礼なので
Theyと言うそうです。
ここからがややこしいのですが
通常、Theyは複数形ですから
動詞はareになりますが
1人の場合は
They is となるらしい。
これは私の仮説でございますが
将来はSheやHeが
死語になり
学校でもTheyという表現しか
習わない様になるかもしれませんな。
そんな英語は沢山ございますね。
例えば
Pardon? 「何て仰いました?」は
昔、習いましたけれども
今は死語だと思いますし
a housewife (主婦)は差別用語だそうで
そう言われてみると
映画でもあまり耳にしないかもですな。
最近ではa full-time momという言い回しが
多い印象。
言葉はどんどん進化しますねぇ。